2)第八百八十二章 亨廷顿乡间故事_呢喃诗章
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  小心的靠近,并询问了夏德的来意。

  本地村民们大都口音很重,但那位看起来身材壮硕的中年治安官的口音则非常标准。当夏德用蹩脚的卡森里克语说明了自己的来意,并希望见一见自称在8年前,见过湖中女神的老格雷福先生时,那位治安官高兴的答应了下来:

  “老格雷福很喜欢和人们讲述这个故事,我们最初也喜欢听,但后来他总是一遍遍的重复,人们便厌倦了。先生,你来自大城市,可能不能理解我们这里的乡村生活。无聊的日子里听别人的故事的确有趣,但当那个故事被重复了八年,没有任何人能够忍受。”

  老格雷福先生在小村庄内生活还不错,他年轻时在卢瑟湖旁捕鱼,后来自己挖掘鱼塘人工养鱼,虽然一年的收入比不上城里人,但至少比地里刨食的同村人要强一些。

  夏德见到这位老先生的时候,他正坐在摇椅上,在自己房子的灰白土墙前晒太阳,墙上还晒着一串腊肉。干瘦的老人看向夏德的时候,夏德注意到他的左眼眼眶里面空无一物。

  由于双方语言沟通有些难度,所以由那位闲的没事凑热闹的治安官来为双方进行翻译。

  对话的内容很简单,夏德询问了头发花白的老格雷福先生过去的事情。这位健谈的老人操着很重的乡下口音,尽量详细的描述八年前的那场“大冒险”。

  大致的过程是,在八年前,也就是通用历1845年冬季,因为冬天闲的没事,因此在一个落雪的清晨,当时43岁的格雷福先生背着鱼竿,提着水桶,拿着笔记本,打算到已经封冻的卢瑟湖钓鱼。

  他在当天清晨八点出发,九点半在湖面找到了合适的位置。打破冰层后,第一杆居然钓到了一条黑蛇,而且那条蛇开口说话了:

  “我要杀了你——它是这样说的。”

  老人很兴奋的向夏德描述着,张嘴的时候夏德甚至可以清晰的数出来他仅剩不多的牙齿数量。

  生活在乡下的人们大都见过蛇,但却没有见过会说话的蛇。在这个普遍文化程度不高且相对迷信的年代,老人被那条蛇在冰面上追着跑了二十多分钟,才终于从卢瑟湖的另一边跳上了岸。进入一片在冬季光秃秃的树林后,那条蛇消失了,但一只毛茸茸的大兔子却又跳了出来:

  “你走错了路——它是这样说的。”

  老格雷福先生挥舞着手,尽力想要模仿当年那只兔子的声音,而中年治安官则正在努力的憋笑。看起来不管听过多少次,这段故事对他来说依然有趣。

  那只兔子对老格雷福先生倒是没什么恶意,反而很友善的让他离开树林,并告诉他躲避那条蛇的方法。于是,不敢再靠近卢瑟湖的格雷福先生,便打算绕路回家,但刚离开了树林,他便在乡间积雪的土路上,遇到了一只不知

  请收藏:https://m.biqu4.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章